Copyright @2024 EDU POLSKA | All Right Reserved.
Masz pytania?
Skontaktuj się z nami!
Z chęcia odpowiemy na każde pytanie.
Telefon: +48 534 070 096
kontakt@edu-polska.pl
Odpowiedź na to pytanie nie należy do najłatwiejszych, ponieważ nie istnieją żadne przepisy unijne regulujące tą kwestię. Dlatego przed wykonaniem takiego tłumaczenia, na potrzeby użycia go poza granicami Polski, wskazane jest uzyskanie informacji na temat jego ważności w danym kraju, ponieważ
w jednych państwach dokumenty poświadczone w Polsce zachowują moc prawną, a w innych nie.
Zgodnie z przepisami, wszelkie tłumaczenia wykonane na potrzeby obrotu prawnego
w Polsce powinny zostać sporządzone przez tłumacza przysięgłego, który uprawnienia do wykonywania zawodu nabył w Polsce.
Warto pamiętać: Tłumaczenia uwierzytelnione za granicą nie są honorowane na terenie Polski.
Zgodnie z art. 14 pkt. 2 Ustawy z dnia 25 listopada 2004 r., tłumacz przysięgły jest zobowiązany do zachowania w tajemnicy faktów i okoliczności, z którymi zapoznał się
w związku z tłumaczeni
Weryfikujemy kompetencje naszych specjalistów
Restrykcyjnie pilnujemy terminów realizacji
Wspólnie z Klientem analizujemy warunki współpracy
Zapewniamy poufność
i bezpieczeństwo danych
Copyright @2024 EDU POLSKA | All Right Reserved.