Copyright @2024 EDU POLSKA | All Right Reserved.
Masz pytania?
Skontaktuj się z nami!
Z chęcia odpowiemy na każde pytanie.
Telefon: +48 534 070 096
kontakt@edu-polska.pl
Przekład literacki w literaturoznawstwie jest terminem o dwóch znaczeniach.
W pierwszym znaczeniu jest to dzieło literackie, które ma swój pierwowzór w języku obcym (oryginał); w drugim proces twórczy, w którym tekst literacki, ukształtowany
w jednym języku, zostaje przełożony na język docelowy (inaczej: tłumaczenie).
Przekład literacki, to niezwykły sposób tłumaczenia, który od tłumacza wymaga przede wszystkim pasji do literatury, świata oraz bogatą wiedzę kulturową, a dzieła Szekspira, Dickensa, Kafki czy Faulknera nie są tłumaczowi obce. Jednym słowem, tłumaczenie w tym przypadku jest umiłowaniem literatury pod każdą jej postacią. Pozadyskusyjny jest fakt, że nie każdy, nawet najbardziej doświadczony tłumacz, podejmie się takiego wyzwania.
Tak jak są wśród nas miłośnicy różnych branż specjalistycznych, tak i zasilają nasz zespół pasjonaci literatury. Nie działamy impulsywnie, każdy przekład literacki analizujemy pod katem merytorycznym, tak aby trafił on do najbardziej kompetentnej osoby, która ponownie zrobi z niego dzieło sztuki.
*Zgodnie z polityką Biura Tłumaczeń EDU POLSKA, wszyscy nasi tłumacze zobowiązani są do zachowania poufności i jakiekolwiek rozpowszechnianie
i udostępnianie wykonywanych zleceń jest surowo zabronione.
Weryfikujemy kompetencje naszych specjalistów
Restrykcyjnie pilnujemy terminów realizacji
Wspólnie z Klientem analizujemy warunki współpracy
Zapewniamy poufność
i bezpieczeństwo danych
Copyright @2024 EDU POLSKA | All Right Reserved.